从东,从西,从南,从北,将有人来,在神的国里坐席。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.

虽然这样,今天明天后天我必须前行。因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

吃晚饭的时候,(魔鬼已将卖耶稣的意思,放在西门的儿子加略人犹大心里)。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;

耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从神出来的,又要归到神那里去,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

挨到西门彼得,彼得对他说,主阿,你洗我的脚吗。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

彼得说,你永不可洗我的脚。耶稣说,我若不洗你,你就与我无分了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

耶稣原知道要卖他的是谁,所以说,你们不都是乾净的。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.

你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错。我本来是。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.

我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.

你们既知道这事,若是去行就有福了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

If ye know these things, happy are ye if ye do them.

1112131415 共856条